Những câu nói hay danh ngôn bất hủ về giấc mơ bằng tiếng anh sâu sắc và ý nghĩa nhất

0

Với hầu hết chúng ta, giấc mơ chỉ thành hiện thực sau khi không còn đáng kể nữa. Chỉ ở tuổi ấu thơ chúng ta mới có cơ hội biến giấc mơ thành hiện thực khi nó còn là cả thế giới. Cùng nhungcaunoihay.net đọc và cảm nhận tuyển tập những câu nói hay, danh ngôn bất hủ về giấc mơ bằng tiếng anh ý nghĩa nhất.
nhung-cau-noi-hay-ve-giac-mo-danh-ngon-giac-mo-bang-tieng-anh-hay-va-y-nghia-nhat-3
Với hầu hết chúng ta, giấc mơ chỉ thành hiện thực sau khi không còn đáng kể nữa. Chỉ ở tuổi ấu thơ chúng ta mới có cơ hội biến giấc mơ thành hiện thực khi nó còn là cả thế giới.
-> For most of us, dreams come true only after they do not matter, Only in childhood do we ever have the chance of making dreams come true when they mean everything.

Hãy học khi người khác ngủ; lao động khi người khác lười nhác; chuẩn bị khi người khác chơi bời; và có giấc mơ khi người khác chỉ ao ước.
->Study while others are sleeping; work while others are loafing; prepare while others are playing; and dream while others are wishing.

Tất cả chúng ta đều có cuộc đời riêng để theo đuổi, giấc mơ riêng để dệt nên, và tất cả chúng ta đều có sức mạnh để biến mơ ước trở thành hiện thực, miễn là chúng ta giữ vững niềm tin.
-> We all have our own life to pursue, our own kind of dream to be weaving, and we all have the power to make wishes come true, as long as we keep believing.

Ngày hôm qua chỉ là cảnh mộng, và ngày mai chỉ là một giấc mơ. Nhưng ngày hôm nay sống tốt sẽ khiến mỗi ngày qua là giấc mơ hạnh phúc, và mỗi ngày mai là giấc mơ hy vọng.
-> Yesterday is but a vision, and tomorrow is only a dream. But today well lived makes every yesterday a dream of happiness, and every tomorrow a dream of hope.

Hai mươi năm sau lúc này, bạn sẽ thấy thất vọng vì những điều mình không làm hơn vì những điều mình đã làm. Vậy nên hãy tháo nút dây. Hãy cho thuyền rời khỏi bến cảng an toàn. Hãy căng buồm đón gió. Tìm tòi. Ước mơ. Khám phá.
-> Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover.

Để làm được những điều to lớn, chúng ta không những phải hành động mà còn phải mơ mộng, không những phải có kế hoạch mà còn phải có niềm tin.
->To accomplish great things, we must not only act, but also dream; not only plan, but also believe.

Tất cả những người đàn ông và phụ nữ thành công đều là những người mơ mộng. Họ mơ mộng về tương lai của họ, lý tưởng trên mọi phương diện, và rồi họ lao động mỗi ngày hướng về viễn cảnh xa xôi ấy, mục tiêu hay cái đích đó.
-> All successful people men and women are big dreamers. They imagine what their future could be, ideal in every respect, and then they work every day toward their distant vision, that goal or purpose.

Đôi khi chúng ta mơ có được ai đó chúng ta thật sự yêu thương, nhưng cuộc đời không như vậy. Chúng ta không có được tất cả những gì mình muốn, nhưng cuối cùng chúng ta lại yêu người còn tốt đẹp hơn cả giấc mơ của chúng ta.
-> Sometimes we dream of having someone we really like but life isn’t like that. We don’t get everything we want but in the end we end up loving someone better than we dream.

Hãy đánh giá bản tính tự nhiên của bạn bởi những gì bạn làm trong giấc mơ.
-> Judge of your natural character by what you do in your dreams.

Giấc mơ bạn mơ một mình chỉ là một giấc mơ. Giấc mơ bạn mơ cùng người khác là hiện thực.
-> A dream you dream alone is only a dream. A dream you dream together is reality.

Hạnh phúc thay cho những ai dám mơ và sẵn sàng trả giá để biến ước mơ trở thành hiện thực.
-> Happy are those who dream dreams and are willing to pay the price to make them come true.
nhung-cau-noi-hay-ve-giac-mo-danh-ngon-giac-mo-bang-tieng-anh-hay-va-y-nghia-nhat-1
Đừng rời xa ảo mộng của mình. Khi chúng không còn nữa, bạn vẫn có thể tồn tại, nhưng bạn cũng không sống nữa.
-> Don’t part with your illusions. When they are gone, you may still exist, but you have ceased to live.

Tất cả chúng ta đều thất bại trong việc theo đuổi giấc mơ về sự hoàn hảo. Vì vậy tôi đánh giá chúng ta trên cơ sở những thất bại huy hoàng khi cố làm những điều không thể.
-> All of us failed to match our dreams of perfection. So I rate us on the basis of our splendid failure to do the impossible.

Quá nhiều người trong chúng ta không sống với giấc mơ của mình vì chúng ta sống với nỗi sợ hãi.
-> Too many of us are not living our dreams because we are living our fears.

Không phải người ta ngừng theo đuổi giấc mơ vì mình già đi, người ta già đi vì ngừng theo đuổi giấc mơ.
-> It is not true that people stop pursuing dreams because they grow old, they grow old because they stop pursuing dreams.

Nếu quá khứ tìm cách chi phối suy nghĩ của bạn, hãy để giấc mơ đốt cháy từng ngày.
-> When the past tries to dominate your thoughts, let you dreams ignite your day.

Bạn không thể yếu đuối trên con đường theo đuổi giấc mơ. Hãy dám vượt qua các rào chắn để tìm con đường của riêng mình.
-> You cannot be wimpy out there on the dream-seeking trail. Dare to break through barriers, to find your own path.

Tôi khuyên bạn hãy nói rằng giấc mơ của mình là khả thi và rồi vượt qua mọi phiền phức, lờ đi mọi phức tạp và lao qua vòng đai, dù nó đang bốc cháy.
-> I advise you to say your dream is possible and then overcome all inconveniences, ignore all the hassles and take a running leap through the hoop, even if it is in flames.

Nếu bạn muốn biến những ước mơ của mình thành hiện thực, điều đầu tiên mà bạn cần phải làm là thức dậy.
-> If you want to make your dreams come true, the first thing you have to do is wake up.

Hồi kết của trí tuệ là mơ đủ cao để đánh mất giấc mơ khi đang theo đuổi nó.
-> The end of wisdom is to dream high enough to lose the dream in the seeking of it.

Đừng để bị những rắc rối của mình thúc đẩy. Hãy để giấc mơ dẫn đường.
-> Don’t be pushed by your problems. Be led by your dreams.

Tôi chỉ có thể phát triển cao như những gì mà mình vươn tới, đi xa như những gì mà mình tìm kiếm, thấy sâu sắc như những gì mà mình chứng kiến, trở thành những gì mà mình ước mơ.
-> Only as high as I reach can I grow, only as far as I seek can I go, only as deep as I look can I see, only as much as I dream can I be.

Chúng ta phải tìm cách trở thành một thế lực tích cực trong cuộc sống của mình. Chúng ta phải nắm lấy vận mệnh của chính mình, thiết kế một cuộc đời vững chắc và thực sự bắt đầu sống với giấc mơ.
-> We must look for ways to be an active force in our own lives. We must take charge of our own destinies, design a life of substance and truly begin to live our dreams.

Ai cũng có cả đại dương để bay, nếu điều đó nằm trong tim họ. Mạo hiểm chăng? Có thể. Nhưng giấc mơ nào biết đến biên giới.
-> Everyone has ocean’s to fly, if they have the heart to do it. Is it reckless? Maybe. But what do dreams know of boundaries?
nhung-cau-noi-hay-ve-giac-mo-danh-ngon-giac-mo-bang-tieng-anh-hay-va-y-nghia-nhat-2
Tôi đã học được rằng nếu một người tự tin tiến bước theo hướng của giấc mơ và nỗ lực sống cuộc đời mình đã mường tượng thì anh ta sẽ bất ngờ ngặp được thành công trong những lúc bình thường.
-> I have learned, that if one advances confidently in the direction of his dreams, and endeavors to live the life he has imagined, he will meet with a success unexpected in common hours.

Lương tâm của mỗi người là lời nguyền rủa anh ta phải nhận từ các vị thần linh để đạt được quyền mơ ước.
-> A man’s moral conscience is the curse he had to accept from the gods in order to gain from them the right to dream.

Hãy mơ những giấc mộng can trường và cao thượng, rồi giấc mộng của mi sẽ trở thành lời tiên tri.
-> Dream manfully and nobly, and thy dreams shall be prophets.

Một người cần có tầm nhìn về những điều có thể để đạt được mức trải nghiệm mới. Người có lòng can đảm để sống với giấc mơ của mình.
-> It takes someone with a vision of the possibilities to attain new levels of experience. Someone with the courage to live his dreams.

Nhiều người không tập trung được lòng can đảm để sống với giấc mơ vì họ sợ chết.
-> A lot of people do not muster the courage to live their dreams because they are afraid to die.

Hãy tổ chức cuộc đời bạn quanh những giấc mơ của bạn – và bạn sẽ thấy chúng trở thành sự thực.
-> Organize your life around your dreams – and watch them come true.

Trên giường, tình yêu thật sự của tôi luôn luôn là giấc ngủ đã cứu rỗi tôi nhờ cho tôi giấc mơ.
-> In bed my real love has always been the sleep that rescued me by allowing me to dream.

Hãy tự tin tiến bước theo hướng của ước mơ. Hãy sống cuộc đời bạn đã mường tượng.
-> Go confidently in the direction of your dreams. Live the life you have imagined.

Tất cả chúng ta đều mơ; chúng ta không hiểu giấc mơ của mình, vậy mà chúng ta lại cư xử như thể chẳng có gì lạ lùng đang diễn ra trong đầu óc chúng ta khi ngủ, lạ lùng ít nhất khi so sánh với phương cách hoạt động lí trí và mục đích của đầu óc ta khi thức.
-> We all dream; we do not understand our dreams, yet we act as if nothing strange goes on in our sleep minds, strange at least by comparison with the logical, purposeful doings of our minds when we are awake.

Đừng lo lắng nếu bạn phải xây lâu đài ở trên không. Chúng ở đúng nơi cần ở rồi. Giờ hãy đặt nền móng xuống bên dưới.
-> Do not worry if you have built your castles in the air. They are where they should be. Now put the foundations under them.
nhung-cau-noi-hay-ve-giac-mo-danh-ngon-giac-mo-bang-tieng-anh-hay-va-y-nghia-nhat-4
Mọi giấc mơ lớn đều bắt đầu từ một người mơ. Hãy luôn nhớ rằng, bạn mang trong bản thân mình sức mạnh, sự kiên nhẫn và lòng đam mê để vươn tới những vì sao và thay đổi thế giới.
-> Every great dream begins with a dreamer. Always remember, you have within you the strength, the patience, and the passion to reach for the stars to change the world.

Trên đây là tuyển tập những câu nói hay, danh ngôn bất hủ về giấc mơ bằng tiếng anh. Các bạn có thể đóng góp ở phần comment để bài viết được hoàn hảo hơn. Hãy truy cập nhungcaunoihay.net thường xuyên để cập nhật những câu nói hay nhất về tình yêu, tình bạn,…

Share.