Những câu nói hay bất hủ cảm động viết về mẹ bằng tiếng anh bạn hãy đọc và cảm nhận

0

Dù sống trong giầu sang hay nghèo khó, dù ở thành thị hay nông thông, thì tình cảm mà người mẹ danh cho đứa con luôn là những tình cảm thiêng liêng nhất, không thể đong đếm được. Mỗi người mẹ dành tình cảm cho con cái theo những cách khác nhau, có thể bạn không hoặc chưa cảm nhận được thì thời gian có thể giúp bạn cảm nhận điều đó. Dưới đây là những câu nói hay, danh ngôn bất hủ nổi về mẹ bằng tiếng Anh được dịch sang tiếng Việt. Các bạn có thể đọc và thêm hiểu hơn tình cảm cảm của cha mẹ dành cho mình.
nhung-cau-noi-hay-bat-hu-cam-dong-viet-ve-me-bang-tieng-anh-ban-hay-doc-va-cam-nhan-2
Con nợ mẹ cha những ngày vui bất tận
Rong ruổi suốt cuộc đời không định hướng tương lai
Con nợ những chiếc hôn còn nóng hổi vành môi
Trong cơn điên loạn giữa bạc tiền mến mộ

Con nợ căn nhà sập xệ bàn tay mẹ mòn tháng năm
Để con lớn khôn mắt xanh hồn lữ thứ
Con nợ những trưa hè oi bức cha gồng gánh gia đình
Con đứng đó dửng dưng để thấy từng nhát đau xuyên qua ngực

Tình yêu của mẹ dành cho con không giống bất kỳ điều gì khác trên thế giới. Nó không biết đến luật lệ hay sự thương hại. Nó thách thức tất cả và không khoan nhượng tiêu diệt tất cả những gì cản đường nó.
A mother’s love for her child is like nothing else in the world. It knows no law, no pity. It dares all things and crushes down remorselessly all that stands in its path.
Agatha Christie

nhung-cau-noi-hay-bat-hu-cam-dong-viet-ve-me-bang-tieng-anh-ban-hay-doc-va-cam-nhan-1

Không ai biết có bao nhiêu công việc
Cần để giữ gìn gia đình
Không ai biết có bao nhiêu bước đi
Không biết – ngoài Mẹ.
Nobody knows of the work it makes
To keep the home together.
Nobody knows of the steps it takes
Nobody knows-but Mother.
Khuyết danh

Người mẹ nắm lấy tay con mình chỉ trong một lúc, nhưng trái tim của con vĩnh viễn.
Mothers hold their children’s hands for a short while, but their hearts forever.
Khuyết danh
nhung-cau-noi-hay-bat-hu-cam-dong-viet-ve-me-bang-tieng-anh-ban-hay-doc-va-cam-nhan-2

Khi bạn đang uống coca giải khát, hãy nghĩ xem bố mẹ thường uống gì. Khi bạn mặc những bộ quần áo đắt tiền hàng hiệu, xin hãy nghĩ xem bố mẹ bạn thường mặc ra sao. Khi bạn thoải mái tiêu pha, hãy nghĩ đến những thứ đồ bố mẹ bạn hay dùng như thế nào. Bố mẹ đã vì chúng ta mà bỏ bao công sức? Rơi bao hạt mồ hôi, đều chỉ vì mong chúng ta có một cuộc sống tốt đẹp hơn. Những thứ chúng ta đang dùng đều là do hai bàn tay cha mẹ đem về cho. Xin hãy yêu quý bố mẹ của riêng mình, làm một người con hiếu thuận.
Khuyết danh

Làm mẹ là một thái độ sống, không chỉ là mối liên hệ về sinh học.
Being a mother is an attitude, not a biological relation.
Robert A Heinlein

Người mẹ hiểu được lời đứa trẻ không nói.
A mother understands what a child does not say.
Khuyết danh

nhung-cau-noi-hay-bat-hu-cam-dong-viet-ve-me-bang-tieng-anh-ban-hay-doc-va-cam-nhan-4
Bạn có thể lừa một vài người trong tất cả mọi lần, và
Bạn có thể lừa mọi người trong một vài lần, nhưng
Bạn không thể lừa mẹ.
You can fool some of the people all of the time, and
You can fool all of the people some of the time, but
You can’t fool mom.
Khuyết danh

Các cô gái phải làm sao khi không có người mẹ giúp đỡ họ vượt qua những rắc rối?
What do girls do who haven’t any mothers to help them through their troubles?
Louisa May Alcott

Tình yêu và đau khổ và tình mẹ, Danh vọng và niềm vui và sự khinh miệt – tất cả những điều này sẽ đến, với bất kỳ người phụ nữ nào
Love and grief and motherhood, Fame and mirth and scorn – these are all shall befall, Any woman born
Margaret Widdemer

Không ai có thể hiểu những đau khổ của tôi, hay nỗi kinh hoàng dâng lên trong lồng ngực, nếu người đó không hiểu trái tim của một người mẹ.
No one understands my ills, nor the terror that fills my breast, who does not know the heart of a mother.
Marie Antoinette

Khi bạn là một người mẹ, bạn không bao giờ thực sự cô độc trong suy nghĩ của mình. Một người mẹ luôn phải nghĩ hai lần, một lần cho bản thân và một lần cho con cái.
When you are a mother, you are never really alone in your thoughts. A mother always has to think twice, once for herself and once for her child.
Sophia Loren

nhung-cau-noi-hay-bat-hu-cam-dong-viet-ve-me-bang-tieng-anh-ban-hay-doc-va-cam-nhan-5
Mối quan hệ giữa mẹ và con đầy nghịch lý, và theo một cách hiểu nào đó, rất bi thảm. Nó đòi hỏi tình yêu vô cùng lớn lao của người mẹ, nhưng cũng chính tình yêu này phải giúp đứa con trưởng thành rời xa người mẹ và trở nên độc lập hoàn toàn.
The mother-child relationship is paradoxical and, in a sense, tragic. It requires the most intense love on the mother’s side, yet this very love must help the child grow away from the mother, and to become fully independent.
Erich Fromm

Tình yêu của người mẹ là yên bình. Nó không cần bạn phải đạt được, nó không cần bạn phải xứng đáng.
Mother’s love is peace. It need not be acquired, it need not be deserved.
Erich Fromm

Trái tim của người mẹ là vực sâu muôn trượng mà ở dưới đáy, bạn sẽ luôn tìm thấy sự tha thứ.
The heart of a mother is a deep abyss at the bottom of which you will always find forgiveness.
Balzac

Chỉ trong sự nuôi dưỡng, người phụ nữ mới nhận ra bổn phận làm mẹ của mình một cách rõ ràng và hiện hữu; nó là niềm vui trong mọi khoảng khắc.
It is only in the act of nursing that a woman realizes her motherhood in visible and tangible fashion; it is a joy of every moment.
Balzac

nhung-cau-noi-hay-va-y-nghia-nhat-ve-cong-cha-nghia-me-ban-khong-nen-bo-qua-3

Người mẹ thật sự chẳng bao giờ rảnh rỗi.
A mother who is really a mother is never free.
Balzac

Hạnh phúc của người mẹ giống như đèn hiệu, soi sáng tương lai nhưng cũng phản chiếu lên quá khứ trong vỏ ngoài của những ký ức yêu thương.
A mother’s happiness is like a beacon, lighting up the future but reflected also on the past in the guise of fond memories.
Balzac

nhung-cau-noi-hay-va-y-nghia-nhat-ve-cong-cha-nghia-me-ban-khong-nen-bo-qua-2
Anh thấy đấy, cuộc đời của một người mẹ là chuỗi kịch tính dài liên tiếp, lúc dịu dàng và êm ái, lúc kinh hoàng. Không ngắn ngủi một giờ nhưng đầy cả niềm vui và sợ hãi.
A mother’s life, you see, is one long succession of dramas, now soft and tender, now terrible. Not an hour but has its joys and fears.
Balzac

Trong các bài thơ nói về công dưỡng dục của cha mẹ thì mình thấy những câu nói trên này là ấn tượng nhất,không quá cao xa nhưng cũng thật gần,lời thơ mộc mạc giản dị nhưng cũng lắng đọng trong chúng ta những tình cảm thiêng liêng nhất,giúp ta hiểu thấu nỗi lòng cha mẹ nhất là những người xa quê,có nuôi con mới biết lòng cha mẹ,mỗi người chỉ sống 1 lần,cuộc đời con người cũng không phải là dài thế nên những người làm con hãy ngẫm nghĩ về bài thơ,để thương yêu ba mẹ,hiểu tấm lòng người làm cha làm mẹ hơn chứ đợi đến lúc lập gia đình rồi làm cha làm mẹ thì ba mẹ ta đã già

Share.

Leave A Reply